Gib nie auf und lass es reifen…!

Nemecká verzia textu

Es ist nicht so lange her, dass ich angefangen habe, mit Sauerteig Brot zu backen. Alles begann irgendwie spontan damit, dass ich ein kleines Seminar in unser Stadt gefunden habe. Über das Backen mit Sauerteig hatte ich schon mal etwas gehört, aber ich wusste nicht genau, was ich mir darunter vorstellen sollte und vor allem, wie solch ein Sauerteig-Backen in der Praxis aussieht. Meine Neugier hat gewonnen und ich meldete mich an.

Nach dem Seminar, ausgestattet mit Theorie, Sauerteig im Glas und Rezept in der Hand, habe ich am nächsten Tag mit meinem ersten Brotbacken angefangen, mit dem Bonus der Online-Unterstützung durch meine Ausbilderin. Voller Begeisterung habe ich die einzelnen Schritte und Techniken durchgeführt, den Blick immer auf die Uhr und die Zeitvorgaben gerichtet, und zum Schluss habe ich das Brot aus dem Gärkörbchen in den Ofen geschubst und gewartet, was passieren wird.

Das ist passiert: Aus dem Ofen kam ein Plattenbrot heraus. Was? Was ist das denn? Ich wurde von einem Gefühl der Enttäuschung durchgeschüttelt. So viele Stunden Arbeit! Und alles für Nichts und wieder Nichts! Ich habe doch alles gemacht wie es im Rezept stand! Ich war wirklich wütend.

Am nächsten Tag habe ich es noch einmal probiert und dann wieder und wieder… und natürlich mit dem gleichen Ergebnis – Plattenbrot.

Hm, was mache ich falsch? Warum gelingt es mir nicht? Ich habe meine Maschinenproduktion eingestellt und angefangen nachzudenken. Warum sagt mir eigentlich die Uhr, was zu tun ist?
Ich versuche einfach, der Sache Ihre Zeit zu geben… – damit das Brot schön mit dem Tempo reift, das es braucht. Ich werde mich damit nicht beschäftigen, ich werde nicht unter Stress sein, ich werde das Brot nur beobachten…

Und wissen Sie, was passiert ist? Ich habe mein erstes voll aufgegangenes, duftendes und knuspriges Brot gebacken! Meinen ersten Ballon!

Und so ähnlich ist es mit allem, auch mit unserem Deutsch. Wir kaufen uns Lehrbücher, Sprachkurse, CDs und DVDs und erwarten schnelle, sofortige Ergebnisse. Wir sind wütend, wenn es nicht so ist! Wir haben doch für unser Deutsch das Maximum gemacht, oder?

Aber Sie ahnen bestimmt, wohin dieser Beitrag führt. Alles braucht seine Zeit, Zeit zum Reifwerden – genau wie mein Brot. Aber wenn ich bereits bei dem ersten Misserfolg aufgegeben hätte und meine „Plattenbrote“ nicht weiter gebacken hätte, würde ich nie mein erstes richtiges Brot gebacken bekommen.

Also, wenn Sie gerade mit Deutsch ringen, habe ich zwei Botschaften für Sie: Geben Sie nicht auf und lassen Sie es reifen…;-)

Ihre Andrea aus Nemčinovo

Napočúvajte si text nahovorený rodeným hovorcom

Zopár šikovných slovíčok

der Sauerteig,-e/ kvások
die Neugier/ zvedavosť
mit etwas ausstatten/ vybaviť niečím
die Unterstützung,-en/ podpora
die Ausbilderin,-nen/ školiteľka
die Begeisterung,-en/ nadšenie

durchführen/ vykonať, urobiť, zrealizovať
die Zeitangabe,-en/ časový údaj
das Gärkörbchen,-/ ošatka
schubsen/ šúpnúť, strčiť, štuchnúť
das Plattenbrot,-e/ pľacatý chlieb
die Enttäuschung,-en/ sklamanie

durchschütteln/ pretriasť, pretrepať
das Ergebnis,-e/ výsledok
einstellen/ zastaviť
reifen/ dozrievať, zrieť
sich mit etwas beschäftigen/ zaoberať sa niečím
aufgegangenes Brot/ nadýchaný chlieb
duftend/ voňajúci
knusprig/ chrumkavý

ahnen/ tušiť
der Beitrag,-ä-e/ príspevok
das Reifwerden/ zrenie
der Misserfolg,-e/ neúspech
ringen/ zápasiť, pasovať sa
die Botschaft,-en/ posolstvo

Vypočujte si výslovnosť slovíčok

Slovenská verzia textu

Nikdy sa nevzdávaj a nechaj to dozrieť…!

Nie je tomu tak dávno, čo som začala s kváskovaním. Všetko to vzniklo akosi spontánne, že som objavila jeden komorný seminárik v našom meste. O kváskovaní som čo to počula, ale nevedela som presne, čo si mám pod tým predstaviť a hlavne ako to kváskovanie vyzerá v praxi. Zvíťazila moja zvedavosť a tak som sa prihlásila.

Po seminári vyzbrojená teóriou, kváskom v sklenom pohári a receptom v ruke, som sa na ďalší deň pustila do môjho prvého chlebíka s bonusom online podpory mojej školiteľky. Plná nadšenia som robila jednotlivé kroky a techniky, sledovala hodinky a presne stanovené časy, a nakoniec som šupla chlebík z ošatky do pece a čakala, čo sa udeje.

Toto sa udialo: Z pece som vytiahla chlebovú placku. Čo? To čo je? Prepadol ma pocit sklamania. Toľko hodín práce! A je to celé nanič! Veď ja som urobila všetko ako bolo napísané v recepte! Bola som fakt nahnevaná.

Na ďalší deň som to skúsila ešte raz a potom znova a znova…a samozrejme s rovnakým výsledkom – chlebovou plackou.

Hm, čo robím zle? Prečo sa mi to nedarí? Zastavila som svoju strojovú výrobu a začala som premýšľať. Prečo mi vlastne hodinky diktujú, čo mám robiť?
Skúsim dať tomu čas…, nech si ten chlebík pekne dozreje svojím tempom, aké potrebuje. Nebudem sa tým zaoberať, nebudem stresovať, budem ho len sledovať…

A viete čo sa stalo? Ja som upiekla svoj prvý nafúknutý, voňavý a chrumkavý chlebík! Môj prvý balón!

A takto nejako je to vlastne so všetkým, i s našou nemčinou. Nakúpime učebnice, jazykové kurzy, CD-čka a DVD-čka a očakávame rýchle okamžité výsledky. Sme nahnevaní, keď to tak nie je! Veď sme predsa pre tú nemčinu spravili maximum, nie?

Ale už tušíte, kam vedie tento môj príspevok. Všetko potrebuje svoj čas, čas na dozretie – ako ten môj chlebík. No pokiaľ by som sa vzdala už pri prvom neúspechu a neskúšala tie moje placky naďalej, nikdy by som môj prvý skutočný chlieb neupiekla.

Takže pokiaľ sa práve pasujete s nemčinou, mám pre vás dva odkazy: Nevzdávajte sa a nechajte to dozrieť…;-)

Vaša Andrea z Nemčinova


PS 1:
Budem rada za akúkoľvek spätnú väzbu. Napíšte mi na nemcinovo@nemcinovo.sk, čo by ste vylepšili, zlepšili, inak urobili…Čo Vám chýba v Nemčinove? Čo by ste radi prijali? Akákoľvek spätná väzba posúva Nemčinovo vpred.

Ďakujem, že tvoríte Nemčinovo spolu so mnou 😉.

PS 2:
1. Ak sa Vám páči táto stránka, pripojte sa i Vy do našej rodiny nemčinárov na Facebooku Nemčinovo.
2. Pracujete ako opatrovateľ/ka v zahraničí? Pridajte sa k nám do uzatvorenej skupiny na Facebooku Nemčinovo pre opatrovateľky.
3. Už máte stiahnutý môj eBook zdarma? Ak nie, stačí kliknúť na obrázok.:-)

Andrea Schulte
"Som lektorkou a autorkou projektu NEMČINOVO. Nemčina je môj život. Môj život je nemčina. Už niekoľko rokov zapaľujem lásku k tomuto jazyku a ukazujem ľuďom AKO sa naučiť nemčinu s výsledkami a úsmevom na tvári." Môj príbeh si môžete prečítať tu >>
Komentáre