Aký je rozdiel medzi „verheiratet“ a „geheiratet“?

Máme tu obdobie svadieb v plnom prúde a v tejto súvislosti som si pre Vás pripravila jednu z najčastejších chýb, ktorú študenti robievajú v nemčine.

 

Ich bin verheiratet. Znamená v preklade, som vydatá / som ženatý.

Wir sind verheiratet. V preklade, sme zosobášení.

 

Všimnite si, použili sme sloveso sein /byť/, ktoré sme dali, resp. vyčasovali do správnej osoby.

Vždy sa používa so slovesom byť. Teda zakladný tvar, ktorý by ste našli v slovníku je „verheiratet sein“. Použitie v jednotlivých osobách vyzerá potom nasledovne:

Jednotné čislo:

  1. ich bin verheiratet
  2. du bist verheiratet
  3. er / sie / es ist verheiratet

Množné číslo:

  1. wir sind verheiratet
  2. ihr seid verheiratet
  3. Sie / sie sind verheiratet

 

ale ak povieme:

 

Ich habe im März geheiratet. Znamená to, že som sa vydala / že som sa oženil v marci.

Wir haben im März geheiratet. V preklade, zobrali sme sa / zosobášili sme sa v marci.

 

Všimnite si, vo vete sme použili sloveso haben, pretože ide o minulý čas, konkrétne perfekt / zložený minulý čas, ktorý tvoríme slovesom haben + príčastie minulé / Partizip II, t.j. geheiratet.

Časujeme teda sloveso haben. Použitie v jednotlivých osobách vyzerá potom nasledovne:

Jednotné číslo:

  1. ich habe geheiratet
  2. du hast geheiratet
  3. er / sie / es hat geheiratet

Množné čislo:

  1. wir haben geheiratet
  2. ihr habt geheiratet
  3. Sie / sie haben geheiratet

——————————————————————————————

Príklady:

Wir sind seit 20 Jahren glücklich verheiratet. Sme šťastne zosobášení už 20 rokov.

Jens ist noch nicht verheiratet. Jens ešte nie je ženatý.

Meine Freundin hat ihren besten Freund geheiratet. Moja priateľka sa vydala za svojho najlepšieho priateľa.

Ich habe am 12.6.2014 geheiratet. Und Sie? :-) Vydávala som sa 12.6.2014. A Vy? :-)

——————————————————————————————-

Alles klar?

Krásny deň s nemčinou Vám prajem:-)

Andrea Schulte

www.nemcinovo.sk

PS:

1. Ak sa Vám páči táto stránka, pripojte sa i Vy do našej rodiny nemčinárov na Facebooku Nemčinovo.

2. Pracujete ako opatrovateľ/ka v zahraničí? Pridajte sa k nám do uzatvorenej skupiny na Facebooku Nemčinovo pre opatrovateľky.

3. Už máte stiahnutý môj eBook zdarma? Ak nie, stačí kliknúť na obrázok.:-)

 

thinpaperback_795x1003

 

 

Andrea a Franz-Josef Schulte
Sme tvorcami projektu Nemčinovo. Netradičného online sveta nemeckého jazyka pre ambicóznych ľudí s veľkými cieľmi. Sme silný slovensko-nemecký tím. Nie sme klasickí vyštudovaní učitelia-lektori. Preto k nemčine pristupujeme inak.

My nemčinu neučíme, my nemčinou žijeme a naučíme vás to spolu s nami. Okrem nemčiny u nás dostanete oveľa viac. Obrovskú dávku inšpirácie, motivácie a chuti. Naše know-how.

Nemčinu žijeme srdcom. S nemčinou vstávame, s nemčinou zaspávame. Každý deň. To najlepšie z nás Vám prinášame práve v Nemčinove.  Nemčinu z praxe do praxe, nemčinu z reálneho života. A k tomu ešte oveľa viac.

Je nám cťou Vás môcť na ceste nemčiny sprevádzať.

Viac o našich službách sa dozviete tu >>

Stiahnite si náš e-Book zdarma - Ako sa naučiť nemčinu a staňte sa súčasťou nášho Nemčinova>>
Komentáre